The Vietnamese word "ngặt nghẽo" is an informal term that describes a state of laughter that is so intense that it can feel almost overwhelming. It is often used to express that someone is laughing very hard, to the point where they might have difficulty catching their breath.
"Ngặt nghẽo" can be understood as "to split one's sides with laughter." It conveys a sense of uncontrollable laughter that is often triggered by something very funny.
You can use "ngặt nghẽo" when you want to describe a situation where someone is laughing a lot or when you are talking about a funny story that made someone laugh hard. It is often used in informal conversations among friends and family.
In more advanced contexts, "ngặt nghẽo" can be used to describe not only laughter but also situations where someone is overwhelmed by emotions—whether they are positive (like happiness) or negative (like being choked up). For example: - Câu ví dụ: "Khi xem bộ phim cảm động, tôi cũng cảm thấy ngặt nghẽo vì xúc động." - Translation: "When I watched the touching movie, I also felt overwhelmed with emotion."
While "ngặt nghẽo" primarily refers to laughter, it can sometimes imply a feeling of being choked up or overwhelmed in other contexts, though this is less common.